幼时记趣文言文翻译_幼时记趣重点字词翻译

2019-07-28 17:44 
衡水金卷2021答案 衡水金卷2021答案

幼时记趣文言文翻译

浮生六季的闲情记趣的一段帮忙翻译

  • 问题补充:年长思之,二虫之斗,盖图奸不从也,古语云「奸近杀」,虫亦然耶?贪此生涯,卵为蚯蚓所哈(吴俗称阳曰卵),肿不能便,捉鸭开口哈之,婢妪偶释手,鸭颠其颈作吞噬状,惊而大哭,传为语柄。此皆幼时闲情也。
  • (作者儿时见二虫相斗,被蟾蜍吞吃)到年纪大了想一想,二虫相斗是为争雌交配.古人说,违背礼法的性关系会召来杀身之祸;虫子也是这样吗?(虫当然没有礼法,但正因为如此,它们为争雌拼命搏斗,看不到蟾蜍近身不知躲避才被吃掉).我小时因贪看虫子相斗蹲在草地,生殖器被蚯蚓"吹气"而肿涨,(这是民间说法,其实是被一种小虫咬了)尿不出来,丫环老妈子抓了一只鸭对着我的生殖器(鸭吃蚯蚓,因之鸭哈气可克服蚯蚓带来的病痛)偶一疏忽,没抓紧,鸭伸脖子像要吃我的生殖器,吓得我大哭.由此落下话柄,常拿这事开我的玩笑.这是我幼年的趣事.
  • 幼时记趣从鞭打蛤蟆这件事中你可以看出作者的什么样的童心?你赞同他的做法吗?为什么?

  • 问题补充:幼时记趣从鞭打蛤蟆这件事中你可以看出作者的什么样的童心?你赞同他的做法吗?为什么?快一点!
  • 从这里可以看出作者惩罚强暴、同情弱小的童心和观小为大、想象奇特的童趣。赞同。因为鞭打蛤蟆这件事中体现了作者不欺凌弱小、惩强扶弱的感情。
  • 幼时记趣癞蛤蟆和人相比,不足为奇,为什么在作者眼中是庞然大物

  • 问题补充:幼时记趣癞蛤蟆和人相比,不足为奇,为什么在作者眼中是庞然大物
  • 当时的作者以陶醉在他想象的境界中,眼前的癞蛤蟆与虫相比自然成了“庞然大物”。
  • 幼时记趣文言文中的癞蛤蟆比起人来是微不足道的,

  • 问题补充:为什么童年的“我”会觉得它是“庞然大物”,“拔山倒树“而来呢?
  • 因为童年的我还小,富于幻想,总有同情弱小、惩罚强暴的心理。
  • 幼时记趣中总领三件趣事的句子是————————————————-.

  • 问题补充:幼时记趣中总领三件趣事的句子是————————————————-.
  • 幼时记趣中总领三件趣事的句子是(文中第一段)注:(照抄就可以了)
  • 《黄冈竹楼记》文言文阅读答案(题目:1.解释:以其价廉的其、待其酒力醒的其、迎素月的素。2.翻译:

  • 问题补充:《黄冈竹楼记》文言文阅读答案(题目:1.解释:以其价廉的其、待其酒力醒的其、迎素月的素。2.翻译:第见风烟沙鸟云竹树而已。3.“远吞山光”的“吞”字历来为人称道,你说说它好在哪里)求,麻烦快点,谢谢
  • 题目:解释:以其价廉的其-----代词,代称“竹瓦”的意思待其酒力醒的其-----代词,代这样子的人迎素月的素——皎洁的意思翻译:第见风烟沙鸟云竹树而已。只见轻风扬帆,沙上禽鸟,云烟竹树一片而已。“远吞山光”的“吞”字历来为人称道,你说说它好在哪里?能够传神地把景色包容进来的状态描述出来。
  • 文言文游榄山记姚莹急需这篇文章的翻译

  • 问题补充:文言文游榄山记姚莹急需这篇文章的翻译
  • 《游榄山记》是清人作品,而且文辞并不深奥,不难翻译的,全文翻译就太麻烦了,以下把重点部分译注放在文中括号里供参考:《游榄山记》姚莹余尝北至京师,东过兖、泗(河流名,在山东、江苏间),下金陵,观钱塘,复溯(逆水而上)大江,逾岭(南岭)以南,几经万里。其间郊原、陂陇(山径险峻处)、狐墟、兔窟、尤喜独穷之。每询土风,接人士,未尝不叹幸天下之太平也!及来广州,值海盗内躏(侵扰),烽火警日闻,足不出者一年。大臣以天子威灵,诛抚之既定;乃以庚午(嘉庆15年,西元1810年)七月之(至)榄乡。是乡在香山(广东省香山县)治东北七十里,居稠(稠密;繁多)而民富,无幽奇壮观之胜,而人士彬彬有文采。秋日气爽,有何生者,邀余登是山。出市门数武(古时以三步为一武),阡陌纵横,人家三五相望,皆牡蛎为垣(矮墙),中环峻墙,楼宇杰出,绕屋芭蕉径丈。其一望深树蒙密,则荔支龙眼也。时荔支已三熟,余实犹累累(繁多、重积的样子)可爱;鬻(销售)其利,岁数万计。三里许,至一坊,曰山边,即榄山矣。先过开元寺,寺小而洁,有老僧聋且病。后有轩,游人之所憩也。轩面山而背涧,多梅,芙蓉一本(棵)出檐际,方盛开烂然(灿烂)。有泉,甘而冽,才尺许,大旱不竭,盛潦(水灾)不盈,榄之户以万,咸饮之。既登山,山不甚崇,可眺数十里,榄之比栉(形容房屋排列紧密。)如鳞,烟火如云者,皆见焉。南俯平田百顷,遥望水濴洄(水流回旋的样子)如带,则内河之通海者。何生告余曰:“此战场地!吾榄自明以来,未尝被兵。往岁十月,贼舰数十,忽登岸。是时贼方得志于内河,河东西七郡皆扰,广州尤甚,乘锐陵吾乡,地无营师,一巡检治之,至是不知所为。贼进至山下一里矣,仓卒集乡人强者数百人,为三队拒之;前持刀楯(ㄕㄨㄣˇ;盾;古代用来抵御敌人兵刃及保护自己的兵器。),后张弓矢,最后斩木削竹以继。旦日,水师至,贼乃退。是役也,贼死伤甚众,吾乡亡七人,伤十六人耳。以民素健,习武者众也。后益修补,贼再至,不攻而去。方战时,吾与众登此山望,势甚汹汹。帕首(额巾;盗匪皆以巾里首;指盗匪)之众,数倍我师,观者失色。事之解,幸也!七人者既死,乡人义之,群葬于此山之阳(南面),祠以报。”余往观七人冢,信然。差呼!天下承平久矣!武事渐弛,人不知兵,一旦有急,被难无足异。粤中海盗已旧,顾大猖獗至此,何欤?盖贼始皆纵横海外,内河无恙也。虎门、焦门、碣石(皆为扼珠江口的要地)诸险,犹逡巡(徘徊不前)不敢入。然恃内地奸民,私运米物以济众;尚书百公严其禁以蹙之,贼始惧。而将卒骄懦,自总兵官许公败殁,贼遂转自焦门以入,登岸掠食。内河方议备具,贼已扬帆至矣。仓卒故以不制。不然,胡离披(零落分散的样子)至此哉!百万虎狼咆哮于门庭之内(指盗贼嚣张),欲其无噬人,势不可得;此计之不能不出于抚也(以安抚代替征剿)。且当仓卒时,水师既已不制,而犹有奋不顾身,力战以卫乡邑者,皆勇士也。虽曰官募,实由粤民殷富,自能出资给之;然已惫矣。彼不如粤民者,又何如哉!吾始见此乡井里晏如,如未尝被兵者。及闻何生言,观其战地,瞿然(惊恐;忧心)以惧,乃废游而返。——————————————————————————–姚莹(1785-1853),字石甫,一字明叔,号展和,晚号幸翁,安徽桐城人,为桐城派学者之一。嘉庆24年(1819年)被派往台湾担任海防同知。道光2年(1821年)被贬至噶玛兰担任通判。道光12年(1831年)调回江苏,道光18年(1838年)调升台湾道,成为台湾最高军政省长。鸦片战争时,修筑基隆炮台,击退英舰。后中英议和,签定南京条约,英国向清朝追究斩俘之罪。姚莹却斩杀掳获的英俘而被劾,流放四川。道光28年(1848年)因病回原籍,咸丰元年(1851年)清文宗即位,起用姚莹。咸丰3年(1853年)姚莹于湖南按察使任内逝世。着有《台北道里记》、《东槎纪略》、《中复堂全集》。
  • 本文地址:https://www.linweis.com/lin/1657.html
    关注我们:请关注一下我们的微信公众号:扫描二维码经典文章网的公众号,公众号:******
    版权声明:本文为原创文章,版权归 admin 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!
    衡水金卷2021答案

    评论已关闭!